Schicken Sie einem Freund diese Seite über Weihnachtsliede

Jungfrau der blanken Füße Der gute Shepherd sibyl renaissance Madonna und Kind Madonna  Jungfrau Renaissance-Madonna Violine Virgin Mary Das Königreich von God Gnade Engel  
Jungfrau der blanken Füße
Heilige Familie
Der gute Shepherd
Sibyl
Madonna und Kind
Madonna | Jungfrau
Renaissance-Madonna
Violine
Virgin Mary
Das Königreich von God
Gnade
Engel
Animaux de compagnie et faune portraits Atelier Yoyita Galerie d art Vous aimez cette page?
Signet au Del.icio.us
feed google Channel Add to My Yahoo!  

Manger • Angels • Wise men' tent •  Vineyard • Inn • Musicians • Vegetables market • Meat market • Bakery • Large animals • Romans • Fat animals


Home  • Hail Mary  •  Glory be to the father  •  Our Father  • Apostol's Creed • Hail Holy Queen • Luminous Mysteries • Glorious Mysteries • Joyful Mysteries  • Sorrowful Mysteries• Litanies • How to pray the Holy Rosary • Liturgical Year • Nativity • Catholic Art • The magnificat • Immaculate Conception of Mary • Christmas Carols • 
Nacimiento, Fontanini, Navidades Nativity Nacimiento, Fontanini, Navidades Nacimiento  Nativite  Nöel  Bon Natale   Natividad
  •  • Atelier Yoyita •  • Kunstgalerie  •  • Sitemap •  • Renaissanceart •  • Porträt •  • Nudes •  • Noch Leben •
     •  watercolour •  • Landschaft •  • MarinecKunst •  • Kleine Arbeiten •  • Miniaturen •  • Tiere und wildelebe •
     • Blumen •   • DigitalKunst •  • Karikaturen •  • Zeichnungen •  • Bilder von Europa •  • Allegories •
     • Bilder des Südens •  • Bilder von Latinamerica und von Karibischen Meeren •  • Lebenslauf •
     • Yoyita Künstleraussage •  • Künstler an der Arbeit •  • Skulptur •  • Contrapposto •  •  Nicaragua •
     • Fotographie •  • In Bewegung •  • Verbindungen •  • Verbindung zu uns •  • Hohe Gesellschaften IntelligenzQuotienet •  • Hurrikan Katrina • • Mississippi •  • Ikonen •  • Katholischen kunst
  •  • Jungfrau der blanken Füße • Sacred family • Der gute Shepherd • Nach Michael-Engel Bunarot
    ti  • Madonna und Kind • Madonna | Jungfrau
     • Madonna Nach Raffaelo Sanzio  • Violine  • Mary  • Das Königreich von God die Herausforderung des Friedens besprechend
     • Gnade  • Engel  • Benjamin • 

    Weihnachtsliede

    Englische Weihnachtsliede Spanische Weihnachtsliede Weihnachtsliede, French Spanisches Weihnachten singt dinamic Seite
    Deutsche Weihnachtsliede      

    Weihnachtsliede

    Icon Christ Pantocrator
    Weihnachtsliede e_card
    Icon Archangel Michael

    Ein kleiner weißer Schneemann DEUTSCH

    Ein kleiner weißer Schneemann der steht vor meiner Tür, ein kleiner weißer Schneemann der stand gestern noch nicht hier, und neben dran der Schlitten, der lädt uns beide ein, zur aller ersten Schlittenfahrt ins Märchenland hinein.

    Jingle Bells, Jingle Bells, klingt es weit und breit. Schön ist eine Schlittenfahrt im Winter wenn es schneit. Jingle Bells, Jingle Bells, klingt es weit und breit. Mach' mit mir 'ne Schneeballschlacht, der Winter steht bereit!

    Er kam auf leisen Sohlen ganz über Nacht, hat heimlich und verstohlen den ersten Schnee gebracht.

    Jingle Bells, Jingle Bells, klingt es weit und breit. Hell erstrahlt die ganze Welt im weißen, weißen Kleid. Jingle Bells, Jingle Bells, klingt es weit und breit. Christkind geht durch den Winterwald, denn bald ist Weihnachtszeit.

    Jingle Bells, Jingle Bells, klingt es weit und breit... ENGLISH

    A little white snowman that stands before my door, a little white snowman that wasn't here yesterday, and next to him the sleigh that invites both of us for the very first ride into a fairytale land.

    Jingle bells, jingle bells, it rings out far and wide. A sleigh ride is nice in winter when it snows. Jingle bells, jingle bells, it rings out far and wide. Let's have a snowball fight, winter stands ready!

    He came with soft footsteps quite overnight, quietly and secretly he brought the first snow.

    Jingle bells, jingle bells, it rings out far and wide. Brightly sparkles the whole world in a white, white costume. Jingle bells, jingle bells, it rings out far and wide. Kris Kringle's going through the winter forest, for soon it'll be Christmastime.

    Jingle bells, jingle bells, it rings out far and wide...

    Alle Jahre wieder kommt das Christuskind
    Every Year the Christ Child Comes Again

    DEUTSCH

    Alle Jahre wieder
    Kommt das Christuskind
    Auf die Erde nieder,
    Wo wir Menschen sind.

    Kehrt mit seinem Segen
    Ein in jedes Haus,
    Geht auf allen Wegen
    Mit uns ein und aus.

    Steht auch mir zur Seite
    Still und unerkannt,
    Dass es treu mich leite
    An der lieben Hand.

    ENGLISH
    Literal prose translation

    Every year again
    Comes the Christ Child
    Down to earth
    Where we humans are.

    Stops with his blessing
    At every house
    Walks on all paths
    With us in and out.

    Stands also at my side
    Quietly and unrecognized
    To guide me loyally
    By the dear hand.

    nativity
    Am Weihnachtsbaum die Lichter brennen
    On the Christmas Tree the Lights Are Burning

    DEUTSCH

    Am Weihnachtsbaum die Lichter
    brennen,
    Wie glänzt er festlich, lieb
    und mild,
    Als spräch’ er: Wollt in mir erkennen
    Getreuer Hoffnung stilles Bild.

    Die Kinder stehn mit hellen Blicken,
    Das Auge lacht, es lacht das Herz;
    O fröhlich, seliges Entzücken!
    Die Alten schauen himmelwärts.

    Zwei Engel sind hereingetreten,
    Kein Auge hat sie kommen sehn,
    Sie gehn zum Weihnachtsbaum
    und beten
    Und wenden wieder sich und gehn.

    Kein Ohr hat ihren Spruch vernommen
    Unsichtbar jedes Menschen Blick
    Sind sie gegangen wie gekommen,
    Doch Gottes Segen bleibt zurück.

    ENGLISH
    Literal prose translation

    On the Christmas tree the lights
    are burning;
    How it glows so festively, dear
    and softly
    As if to say, “Find in me
    Of true hope a still image.”

    The children stand with glowing looks,
    The eye laughs, the heart laughs.
    O joyful, blessed delight!
    The elders gaze heavenward

    Two angels entered the room
    No eye saw them come in.
    They go to the Christmas tree
    and pray
    And then turn and leave.

    Not an ear heard what they said,
    Invisible to every human glance
    They left as they came,
    But God’s blessing stays behind.

    Ein kleiner weißer Schneemann
    Jingle Bells

    DEUTSCH

    Ein kleiner weißer Schneemann
    der steht vor meiner Tür,
    ein kleiner weißer Schneemann
    der stand gestern noch nicht hier,
    und neben dran der Schlitten,
    der lädt uns beide ein,
    zur aller ersten Schlittenfahrt
    ins Märchenland hinein.

    Jingle Bells, Jingle Bells,
    klingt es weit und breit.
    Schön ist eine Schlittenfahrt
    im Winter wenn es schneit.
    Jingle Bells, Jingle Bells,
    klingt es weit und breit.
    Mach' mit mir
    'ne Schneeballschlacht,
    der Winter steht bereit!

    Er kam auf leisen Sohlen
    ganz über Nacht,
    hat heimlich und verstohlen
    den ersten Schnee gebracht.

    Jingle Bells, Jingle Bells,
    klingt es weit und breit.
    Hell erstrahlt die ganze Welt
    im weißen, weißen Kleid.
    Jingle Bells, Jingle Bells,
    klingt es weit und breit.
    Christkind geht durch
    den Winterwald,
    denn bald ist Weihnachtszeit.

    Jingle Bells, Jingle Bells, klingt es weit und breit...


    ENGLISH

    A little white snowman
    that stands before my door,
    a little white snowman
    that wasn't here yesterday,
    and next to him the sleigh
    that invites both of us
    for the very first ride
    into a fairytale land.

    Jingle bells, jingle bells,
    it rings out far and wide.
    A sleigh ride is nice
    in winter when it snows.
    Jingle bells, jingle bells,
    it rings out far and wide.
    Let's have
    a snowball fight,
    winter stands ready!

    He came with soft footsteps
    quite overnight,
    quietly and secretly he
    brought the first snow.

    Jingle bells, jingle bells,
    it rings out far and wide.
    Brightly sparkles the whole world
    in a white, white costume.
    Jingle bells, jingle bells,
    it rings out far and wide.
    Kris Kringle's going through
    the winter forest,
    for soon it'll be Christmastime.

    Jingle bells, jingle bells,
    it rings out far and wide...

    Es ist ein Ros’ entsprungen Lo,
    How a Rose E’er Blooming

    DEUTSCH

    Musik: Köln, 1599
    Text: Unbekannt/Anonymous

    Es ist ein Ros' entsprungen
    Aus einer Wurzel zart.
    Wie uns die Alten sungen,
    Aus Jesse kam die Art
    Und hat ein Blümlein bracht,
    Mitten im kalten Winter,
    Wohl zu der halben Nacht.

    Das Röslein das ich meine,
    Davon Jesaias sagt:
    Maria ist's, die Reine,
    Die uns das Blümlein bracht:
    Aus Gottes ewigem Rat
    Hat sie ein Kindlein g'boren
    Bleibend ein reine Magd.

    ENGLISH

    Music: Cologne, 1599
    English (1894): Theodore Baker

    Lo, how a rose e'er blooming
    From tender stem hath sprung!
    Of Jesse's lineage coming,
    As men of old have sung.
    It came, a flow'ret bright,
    Amid the cold of winter,
    When half-spent was the night.

    Isaiah 'twas foretold it,
    The rose I have in mind,
    With Mary we behold it.
    The Virgin mother kind.
    To show God's love aright
    She bore to them a Savior,
    When half-spent was the night.

    Herbei, o ihr Gläubigen (Adeste Fideles)
    O Come All Ye Faithful

    DEUTSCH

    F. H. Ranke, from Adeste Fideles
    by John Francis Wade

    1. Herbei, o ihr Gläubigen,
    Fröhlich triumphiernd,
    O kommet, o kommet nach Bethlehem!
    Sehet das Kindlein,
    Uns zum Heil geboren!

    O lasset uns anbeten,
    O lasset uns anbeten,
    O lasset uns anbeten,
    Den König!

    Note: Verse 2 often omitted in English versions.

    2. König der Ehren,
    Herrscher der Heerscharen,
    Du ruhst in der Krippe im Erdenthal.
    Gott, wahrer Gott,
    Von Ewigkeit geboren!

    O lasset uns anbeten,
    O lasset uns...

    3. Kommt, singet dem Herren,

    O ihr Engelchöre,
    Frohlocket, frohlocket, ihr Seligen!
    Ehre sei Gott im Himmel
    Und auf Erden.

    O lasset uns anbeten,
    O lasset uns...

    4. Dir, der du heute
    Bist für uns geboren
    Jesu sei Ehre und Ruhm und Dank!
    Wort des ew'gen Vaters,
    Fleisch für uns geworden!

    O lasset uns anbeten,
    O lasset uns...

    ENGLISH

    Frederick Oakeley (1841),
    from Adeste Fideles by John Francis Wade

    1. O come, all ye faithful,
    Joyful and triumphant,
    O come ye, o come ye to Bethlehem!
    Come and behold him,
    Born the King of angels!

    O come let us adore him,
    O come let us adore him,
    O come let us adore him,
    Christ the Lord!

    Note: Verse 2 often omitted in English versions.

    2. God from God,
    Light from Light eternal,
    Lo! He abhors not the Virgin's womb!
    Only-begotten
    Son of the Father.

    O come let us adore him,
    O come let us...

    3. Sing, choirs of angels,
    Sing in exultation,
    O sing, all ye citizens of heav'n above!
    Glory to God,
    Glory in the highest!

    O come let us adore him,
    O come let us...

    4. Yea, Lord, we greet Thee,
    Born this happy morning,
    Jesus, to Thee be all glory giv'n!
    Word of the Father,
    Now in the flesh appearing!

    O come let us adore him,
    O come let us...

     

     

     


     



     


     

     

    O Come All Ye Faithful

    O Come All Ye Faithful
    Joyful and triumphant,
    O come ye, O come ye to Bethlehem.
    Come and behold Him,
    Born the King of Angels;
    O come, let us adore Him,
    O come, let us adore Him,
    O come, let us adore Him,
    Christ the Lord.

    O Sing, choirs of angels,
    Sing in exultation,
    Sing all that hear in heaven God's holy word.
    Give to our Father glory in the Highest;
    O come, let us adore Him,
    O come, let us adore Him,
    O come, let us adore Him,
    Christ the Lord.

    Ave Maria Prayer : The Latin text of the Ave Maria prayer set to the music by Franz Schubert

    Ave Maria Gratia plena
    Maria Gratia plena
    Maria Gratia plena
    Ave, ave dominus
    Dominus tecum

    Benedicta tu in mulieribus
    Et benedictus
    Et benedictus fructus ventris
    Ventris tui Jesus

    Ave Maria
    Ave Maria Mater dei
    Ora pro nobis pecatoribus
    Ora, ora pro nobis
    Ora ora pro nobis pecatoribus

    Nunc et in hora mortis
    In hora mortis, mortis nostrae
    In hora mortis nostrae
    Ave Maria!

    The First Noel

    The First Noel, the Angels did say
    Was to certain poor shepherds in fields as they lay
    In fields where they lay keeping their sheep
    On a cold winter's night that was so deep.
    Noel, Noel, Noel, Noel
    Born is the King of Israel!

    They looked up and saw a star
    Shining in the East beyond them far
    And to the earth it gave great light
    And so it continued both day and night.
    Noel, Noel, Noel, Noel
    Born is the King of Israel!

    And by the light of that same star
    Three Wise men came from country far
    To seek for a King was their intent
    And to follow the star wherever it went.
    Noel, Noel, Noel, Noel
    Born is the King of Israel!

    This star drew nigh to the northwest
    O'er Bethlehem it took its rest
    And there it did both Pause and stay
    Right o'er the place where Jesus lay.
    Noel, Noel, Noel, Noel
    Born is the King of Israel!

    Then entered in those Wise men three
    Full reverently upon their knee
    And offered there in His presence
    Their gold and myrrh and frankincense.
    Noel, Noel, Noel, Noel
    Born is the King of Israel!

    Then let us all with one accord
    Sing praises to our heavenly Lord
    That hath made Heaven and earth of nought
    And with his blood mankind has bought.
    Noel, Noel, Noel, Noel
    Born is the King of Israel!

    Ding Dong Merrily on High

    Ding dong merrily on high,
    In heav'n the bells are ringing:
    Ding dong! verily the sky
    Is riv'n with angel singing.
    Gloria, Hosanna in excelsis!

    E'en so here below, below,
    Let steeple bells be swungen,
    And "Io, io, io!"
    By priest and people sungen.
    Gloria, Hosanna in excelsis!

    Pray you, dutifully prime
    Your matin chime, ye ringers;
    May you beautifully rime
    Your evetime song, ye singers.
    Gloria, Hosanna in excelsis!

    annunciation by Yoyita
    We Three Kings of Orient Are

    We three kings of Orient are
    Bearing gifts we traverse afar
    Field and fountain, moor and mountain
    Following yonder star

    O Star of wonder, star of night
    Star with royal beauty bright
    Westward leading, still proceeding
    Guide us to thy Perfect Light

    Born a King on Bethlehem's plain
    Gold I bring to crown Him again
    King forever, ceasing never
    Over us all to rein

    O Star of wonder, star of night
    Star with royal beauty bright
    Westward leading, still proceeding
    Guide us to Thy perfect light

    Frankincense to offer have I
    Incense owns a Deity nigh
    Pray'r and praising, all men raising
    Worship Him, God most high

    O Star of wonder, star of night
    Star with royal beauty bright
    Westward leading, still proceeding
    Guide us to Thy perfect light

    Myrrh is mine, its bitter perfume
    Breathes of life of gathering gloom
    Sorrowing, sighing, bleeding, dying
    Sealed in the stone-cold tomb

    O Star of wonder, star of night
    Star with royal beauty bright
    Westward leading, still proceeding
    Guide us to Thy perfect light

    Glorious now behold Him arise
    King and God and Sacrifice
    Alleluia, Alleluia
    Earth to heav'n replies

    O Star of wonder, star of night
    Star with royal beauty bright
    Westward leading, still proceeding
    Guide us to Thy perfect light

    Good Christian Men Rejoice

    Good Christian men rejoice
    With heart and soul and voice!
    Give ye heed to what we say
    News! News!
    Jesus Christ is born today!
    Ox and ass before Him bow
    And He is in the manger now
    Christ is born today!
    Christ is born today!

    Good Christian men, rejoice
    With heart and soul and voice
    Now ye hear of endless bliss
    Joy! Joy!
    Jesus Christ was born for this
    He hath ope'd the heav'nly door
    And man is blessed evermore
    Christ was born for this
    Christ was born for this

    Good Christian men, rejoice
    With heart and soul and voice
    Now ye need not fear the grave:
    Peace! Peace!
    Jesus Christ was born to save
    Calls you one and calls you all
    To gain His everlasting hall
    Christ was born to save
    Christ was born to save

     
     
    angel
     
     
     
     
    Madonna and child
     
     
     
     
       
       
       

    Weihnachtsliede Populäre deutsche Weihnachtslied-Lyriken Weihnachtslied - Weihnachtsspaß - Wörter - Lyriken - Musik - Weihnachten - Informationen - Verfasser - Autor - Komponist - WeihnachtsHymne - Weihnachten - Liede - Liede - Hymnen - Weihnachtslied - Weihnachtsspaß - Wörter - Lyriken - Musik - Weihnachten - Informationen
    Weihnachtsliede Copyright 1976-2010 Dr.Gloria Norris. Klicken mit dem Künstler in Verbindung treten